Your Name in Mongolian Cyrillic

Free online translator for converting English names to Mongolian (Монгол)

About Mongolian Script

Modern Mongolian primarily uses Cyrillic script, adopted in 1941. With slight variations from Russian Cyrillic, it includes letters Ө and Ү for Mongolian vowel sounds.

5+ million native speakers
Speakers Worldwide
2+
Countries

Key Facts:

  • 35 letters in Mongolian Cyrillic
  • Includes Ө (ö) and Ү (ü) not in Russian
  • Adopted in 1941, replacing traditional script
  • Traditional vertical script still used ceremonially
  • Vowel harmony is important in Mongolian
Main countries: Mongolia, Inner Mongolia (China)

How Names Work in Mongolian

Mongolian Cyrillic transliteration follows similar rules to Russian, with additional vowels for Mongolian sounds. The system is straightforward for English names.

Transliteration Rules:

  • Similar to Russian Cyrillic with additions
  • Ө for front rounded vowel (like German ö)
  • Ү for high front rounded vowel (like German ü)
  • Vowel harmony affects spelling choices
  • Most English sounds have direct equivalents

Popular Names in Mongolian

Here are examples of common English names transliterated to Mongolian:

Michael
Майкл
Maykl
Sarah
Сара
Sara
David
Дэвид
Devid
Emma
Эмма
Emma
Christopher
Кристофер
Kristofer
Jennifer
Женнифер
Zhennifer
Alexander
Александр
Aleksandr
Sophia
София
Sofiya

Frequently Asked Questions

How do I write my name in Mongolian?

Use our Mongolian translator above. Enter your English name and it will be converted to Mongolian Cyrillic script.

Does Mongolia use Cyrillic?

Yes, modern Mongolia uses Cyrillic as its primary script, adopted in 1941. The traditional vertical Mongolian script is still used ceremonially.

Is Mongolian Cyrillic the same as Russian?

Very similar, but Mongolian has two additional letters: Ө and Ү for sounds not in Russian. Some pronunciation rules also differ.

What is traditional Mongolian script?

Traditional Mongolian uses a vertical script written top-to-bottom, left-to-right. It's still taught in schools and used for cultural purposes.

Can I use this for Mongolian documents?

Our transliteration follows standard Mongolian Cyrillic conventions. For official documents, verify with Mongolian authorities.